« ずーーーっとこのまま | メイン | 思い込みの回避 »

June 07, 2010

ペーパーブック?ペーパーバック??

THE MAN FROM U.N.C.L.E (0011ナポレオン・ソロ) というアメリカのテレビドラマシリーズのDVDを観るのがとても楽しみです。
テレビドラマなので、全部で40話近くあるのかな?
まだ4話しか観ていませんが、子供の頃観たのを思い出しながら楽しんでいます。

でも日本語吹き替えも、日本語字幕もないDVD。
英語が苦手な私にとっては、一話観るだけでも少し疲れますね。
リスニングの勉強と思って観ていますが、どうして英語ってあんなに早口なんですかね?
早口言葉を聴いているようで、なかなか聞き取れないのが現状です。

コーヒーショップや電車内で、英語のペーパーブックを読んでいらっしゃる方ってカッコイイですよね。
原語のまま小説を読めたら楽しいだろうなぁ~ってつくづく思います。

かといってその欲望を満たす為の英語の勉強をしないのが現状。

今読んでいる本にこんなことが書いてありました。

『英語は日本語に訳さずに読む。』
『英語を英語のまま、内容を英語で読む。』
『出来る限り英語の語順のまま読む。』

ちょっとこの表現にはびっくりしました。
必死で訳すことばかり考えて、進んでは戻り、進んでは戻りを繰り返し、日本語に訳して読んでいましたが、英語の語順のまま読むとは・・・・

ロバート・B・パーカーという作家のスペンサーシリーズが、初心者には読みやすいとの事で思い切って読んでみようかと思います。

リスニングは0011ナポレオンソロのDVDで、そしてリーディングは探偵小説で英語のお勉強。

ずっと今日の今まで、安い安価な紙で作られた本を 『 ペーパーブック 』とばかり思っていました。
本当は 『 ペーパーバック 』 だったんですね。
知らなかった。(*^^*ゞ 
" "(/*^^*)/ハズカシ 
 51GFSAY345L__SS500_.jpg    

投稿者 yoshimoto : June 7, 2010 06:45 AM

コメント

コメントしてください




保存しますか?